Délmagyar logó

2018. 05. 28. hétfő - Emil, Csanád 16°C | 28°C Még több cikk.

Új szótár- és fordítóprogram a netről

A Dativus nemcsak angolról magyarra, hanem magyarról angolra is fordít.

Megtörtént már Önnel, hogy munkája során a számítógép előtt ülve , esetleg az interneten böngészve hirtelen olyan angol szóval találkozott, amit ki kellett / volna / keresni a szótárból? Megtörtént már Önnel, hogy nyelvtanulás közben hosszú időt kellett eltöltenie a szótár lapozgatásával, mire sikerült minden szót megtalálnia? Többek között ezeket a helyzeteket teszi kényelmesebben, gyorsabban megoldhatóvá a Dativus angol-magyar, magyar-angol szótár és fordítást segítő szoftver.

A Dativus a többi interneten elérhető hasonló szoftver közül avval emelkedik ki, hogy magyarról angolra is fordít, nem csak angolról magyarra.

További előnyei:

- kényelmes: az éppen használt dokumentumból vagy az éppen olvasott
weboldalról is fordíthat
- gyors : pár pillanat alatt elvégzi a fordítást /természetesen ez függ az internetkapcsolat sebességétől/
- egyszerű :  egy kattintással megkapja a kívánt eredményt

Ezeket az előnyöket Ön is élvezheti, ha a www.dativus.hu honlapról letölti a Dativus alapszótár ingyenes változatát.

A Dativus program két részből áll, egy szótár és egy fordító részből. A szótárban a szavak megjelenése mellett látható a szófaj megjelölése, kifejezések az adott szóval és azok fordítása, illetve, hogy milyen szövegkörnyezetben használják a lefordított szót / pl. gazdasági, jogi, ipari, stb./. A fordító rész nagy előnye, hogy toldalékolt szavakat is tud kezelni, valamint magyarról angolra is fordít. Ebben a részben be lehet állítani a szóhasználatot, vagyis hogy milyen jellegű szöveget akarunk fordítani / pl. humán, természettudományi, általános, stb./.
A fordítást a honlap kezdőoldalán lévő „ fordítás most „ feliratra kattintva ingyen kipróbálhatja és használhatja.

A gépi fordítás nem olyan tökéletes, mint az emberé, hiszen rengeteg probléma merül fel alkalmazásánál. Például az azonos alakú, de különböző jelentésű szavak megkülönböztetése / pl. sír /ige/ cry, sír /főnév/ grave, kormány /autóé/ wheel, kormány /államé/ government /. Ez még csak a problémák hegyének csúcsa! Ezért hívjuk fordítást segítő programnak. Nem helyettesíti az embert, de jelentősen megkönnyíti munkáját.

Ha kényelmesebbé akarja tenni munkáját, tanulását, rendelje meg  a Dativus teljes verzióját a www.dativus.hu oldalon, amely magába foglalja a teljes szókészletet és a korlátlan fordítást.

hirdetés

Kövessen minket, kommentelje híreinket a Delmagyar.hu Facebook oldalán!

hirdetés

hirdetés

A címoldal témái

Önnek ajánljuk

Népszerű a diákmunka

Közel egy hónap van hátra a tanév befejezéséig, ebben az időszakban mind több diák keresi fel a diákmunkát közvetítő irodákat, hogy a nyári szünidő alatt egy kis zsebpénzt kereshessen. A szórólapterjesztéstől az adatrögzítésig számos nyári munkalehetőség közül választhatnak a diákok.
Tovább olvasom