Délmagyar logó

2016. 12. 10. szombat - Judit 0°C | 9°C

Csak magyarul boldogul az idegen

„Mondja a gyógyszer nevét!" Ezt a magyar mondatot ismételgette lassan, tagolva, hangosan, de nagy türelemmel az egyik vásárhelyi patikus, amikor németül panaszkodtunk fejfájásra. Egy négy nyelven is hiába próbálkozó fiatal német pár példáján okulva annak jártunk utána, hogyan boldogulhatnak Hódmezővásárhelyen a mi világnyelvünket nem ismerő külföldiek. Igazi segítséget szinte csak a fiataloktól remélhetnek.
Útbaigazítás Vásárhelyen. Kézzel-lábbal Fotó: Karnok Csaba
„Mi nyolcmillióan elismerjük, hogy a magyar világnyelv, de ennek ellenére azért érdemes önnek is valamilyen idegen nyelvet megtanulnia!" – hangzott el egy egykori reklámban, melyet a szomszédos Ausztriában forgatott egy magyar nyelviskola.

Arra voltunk kíváncsiak, vajon a vásárhelyiek beszélnek-e valamilyen idegen nyelvet. Ezért német turistának álcázva magunkat, megpróbáltunk vásárolni élelmiszert, gyógyszert, illetve egyéb holmikat.

Az egyik belvárosi gyógyszertárban nem sikerült a sajgó fejfájásra semmiféle pirulát szereznünk. Szándékosan nem mondtunk márkanevet, valamint a bevált nemzetközi mutogatást se alkalmaztuk, mert így túl könnyű lett volna.

– Mondja a gyógyszer nevét, érti? Mi-lyen már-ka? – hajtogatta egyre hangosabban és egyre artikuláltabban a gyógyszerész.

A fenti példa is azt bizonyítja, hogy sok honfitársunk azt gondolja, ha magyarul üvölt, és nagyon artikulál, akkor a külföldi azonnal megérti.

Az apotékához közeli élelmiszerboltban sem használtuk a kezünket. Erőfeszítésünket itt se koronázta siker, pedig a német mellett angolul is próbálkoztunk tíz deka sajtot és egy fél pár kolbászt beszerezni. Ebben az üzletben két dolgozó is segíteni akart, de csak magyarul beszéltek.

Magyarra váltva faggattuk a vásárhelyieket, beszélnek-e máshogy is anyanyelvükön kívül. Egy középkorú asszonytól megtudtuk, hogy az iskolában neki még kötelező volt az orosz, így néhány szóra még emlékszik. Más idegen nyelvet nem tud.

– Ilyenek még beugranak, hogy „szpaszíbá, sto etá, ágyín", de más már nem – mesélte nevetve Kardos Gyuláné, majd hozzátette, hogy ezekkel nem sokra menne, ha egy német vagy olasz kérne tőle útbaigazítást.

Mischa Ehrhardt és barátnője, Inge Boworsky egy hetet tölt Magyarországon, s ezalatt pár órára Vásárhelyen is megálltak körbenézni. A fiatal esslingeni pár már nem először jár hazánkban, így nem lepte meg őket, hogy csak nehezen értethetik meg magukat.

– Azért pozitív változást is tapasztaltunk, hiszen a korábbi évekhez képest most már jóval többen tudnak németül, angolul vagy franciául, főleg a huszonévesek – árulta el Mischa.

Tülkös Ildikó, az önkormányzat idegenforgalmi referense, illetve a Tourinform-iroda vezetője szerint a tavalyi vásárhelyi vendégforgalom tíz százalékát adták a külföldiek. Ez a szám idén a duplájára emelkedett.

– A munkám révén felsőfokú szinten beszélek angolul. Megfigyeltem, hogy az irodába betérő külföldiek szinte fellélegeznek, mikor megtudják: tudok angolul – mondta mosolyogva.

Vásárhelyre főleg a német nyelvterületről érkeznek turisták, de rajtuk kívül szívesen jönnek még hollandok, olaszok és írek is a városba.
Kövessen minket, kommentelje híreinket a Delmagyar.hu Facebook oldalán!

hirdetés

hirdetés

hirdetés

A címoldal témái

Önnek ajánljuk

Roham tanévkezdés előtt

Jövő csütörtökön kezdődik az újabb tanév. A családok egy része Vásárhelyen is az utolsó napokra… Tovább olvasom