Délmagyar logó

2017. 02. 27. hétfő - Ákos, Bátor 1°C | 13°C Még több cikk.

Kertész Imre a párizsi könyvszalon egyik díszvendége

Kertész Imre Nobel-díjas író lesz az egyik díszvendég idén Európa egyik legrangosabb könyvkiállításán és -vásárán, a francia fővárosban pénteken megnyíló Salon du Livre hatnapos rendezvényén.
A fennállásának 30. évfordulóját ünneplő párizsi könyvszalon kivételesen nem egy országot, hanem harminc világhírű írót helyez a március 26. és 31. között a Porte de Versailles vásárvárosban megrendezendő könyves találkozó középpontjába.

Az egyik legrangosabb európai könyvvásárnak számító mustra 50 ezer négyzetméteres kiállítócsarnokában ötszáz előadással, vitával és beszélgetéssel, író-olvasó találkozókkal, valamint 2300 dedikálással várja több mint 200 ezer látogatóját, a szakmai és a széles közönséget egyaránt.

Kertész Imre a szalon születésnapi pódiumán szombaton színpadi beszélgetés keretében találkozik olvasóival, majd dedikálja műveit, amelyekből Fanny Cottencon olvas fel részleteket.

Az egyik legjelentősebb francia szépirodalmi kiadó, a Gallimard standján pedig Dragomán György dedikálja kedden A fehér király című könyvét.

A párizsi könyvszalon négyszáz standján több mint ezer kiadó állít ki. Több évi szünet után a Magyar Könyv Alapítvány kezdeményezésére és finanszírozásával a Párizsi Magyar Intézet (PMI) ismét önálló standdal szerepel a vásáron, ahol mintegy kétszáz francia nyelvű, magyar vonatkozású könyvet vásárolhatnak meg az érdeklődők.

A PMI tájékoztatása szerint itt mutatja be szombaton Zilahy Péter Az utolsó ablakzsiráf című regényét, míg vasárnap Kányádi András, a párizsi Keleti Civilizációk és Nyelvek Intézetének (INALCO) tanára Kosztolányi Dezső a L,Harmattan kiadó gondozásában megjelent Ivresse de l,aube (Hajnali részegség) című válogatás verseskötetéről beszél.

A magyar standon mutatják be először a PMI új kiadványát is, amely Vona Krisztina rajzaival, Jeney Zoltán szócikkeivel ad könnyed ízelítőt a magyar eredetű francia, illetve a magyar nyelvbe bekerült francia eredetű szavakból.

A PMI a vásár idején indítja el új irodalmi honlapját, a www.litteraturehongroise.fr-t, amelyen franciául közöl bibliográfiát a Franciaországban megjelent, magyarságot érintő művekről, illetve információkat a magyar irodalom helyi aktualitásairól. A honlapon beszámolók és kritikák is lesznek olvashatók a legfrissebb magyar vonatkozású kiadványokról, magyar írókról és költőkről, valamint műfordítókról. Az elsősorban kiadóknak szánt rovatban pedig a már franciára lefordított, de egyelőre kiadásra váró művekbe lehet majd beleolvasni.

Olvasóink írták

  • 3. szilléri 2010. március 25. 21:25
    „Ki az a Kertész Imre ?”
  • 2. delvidek 2010. március 25. 16:57
    „Igen, Ö sajnos nagyon szeret külföldön beleköpnni az allitolagos "magyar feszkejebe"...”
  • 1. dodó 2010. március 24. 21:55
    „-,,Idegen országokban otthon érzem magam, míg otthon idegenként cselekszem. Külföldiekkel szabadon beszélgetek, de saját honfitársaimmal szemben kínosan érzem magam."
    -" A nyelv - igen, az egyetlen, ami köt. Milyen különös. Ez az idegen nyelv, az anyanyelvem. Anyanyelvem, amelyen megértem gyilkosaimat."
    -",,A szélsőjobboldal és az antiszemiták uralkodnak. A magyarok régi, káros szenvedélyei - a hazugság, a dolgok elfojtására való hajlam - jobban jellemzők, mint valaha. Magyarország a háborúban, Magyarország és a fasizmus, Magyarország és a szocializmus: semmi nem kerül feldolgozásra, mindent csak megszépítenek."
    /Efraim Kertesz/Kertész Imre, Nobel díjas megélhetési holokauszt-író, állítólagos magyar/

    Legyünk büszkék híres "fiunkra"!”
Kövessen minket, kommentelje híreinket a Delmagyar.hu Facebook oldalán!

hirdetés

hirdetés

hirdetés

A címoldal témái

Önnek ajánljuk

A szúnyogcsípés egyúttal vakcinálás lehet

A vérszívó, betegséget terjesztő szúnyogokból hamarosan vakcinát szállító, jótékony rovar lehet… Tovább olvasom