Délmagyar logó

2017. 06. 27. kedd - László 17°C | 33°C Még több cikk.

Babérkoszorú-díjat kapott Darvasi László

Szeged - A Magyar Köztársaság Babérkoszorúja díjat vette át a nemzeti ünnepen kollégánk, Darvasi László, aki ez alkalomból beszélt lapunknak munkájáról, elkészült nagyregényéről, a Virágzabálókról, a szegedi bálnavillamosokról, Berlinről, az ufó New Yorkról, a törökszentmiklósi piac bundás kenyeréről.
És persze a fociról.
– Mikor jelenik meg új regényed, és hány esztendő eredménye ez a kötet?
– Jó hatesztendős nagy munkán lennék túl, a regény címe Virágzabálók, a 19. századi Szegeden és Bécsben játszódik, a reformkortól a nagy árvízig. Szándékaim szerint afféle metaregény, ami a kor kultúrájára, a reformkori mozgalmakra, a forradalmakra szokatlan látószögből néz. Egy virágos szegedi családtörténet. Azt is mondhatom, hogy a boldogság története. Vagy a boldogtalanság története. Beleírtam ebbe a könyvbe magyar meséket, szerb legendákat, a cigányok világtörténetét is! Egy „másik" Szegedet írtam meg. Aki korrekt várostörténetet vár, inkább olvassa a jó Reiznert vagy Péter László tanár úr könyveit. Most egy kicsit olyan, mint amikor a gyerek kiköltözik a szülői házból. Szorongva várom a júniusi könyvhetet, amikor megjelenik.

– A színház szerelem. Dolgozol mostanában forgatókönyvön, drámán?
– A Nemzeti Színháznak írok darabot kilenc másik írókollégával egyetemben. A Biblia éve kapcsán mindenki kapott egyet a tízparancsolatból, és ahhoz ír tetszése szerinti művet. Én egy kicsit tüzeskedem. Felgyújtok a darabomban rendőrséget, templomot, iskolát. Mit mondjak, szépen égnek. Szóval afféle társadalmi szatíra lesz.

– Hogy van Szív Ernő?
– Februárban Berlinben azt bizonygatta német barátainak, hogy a nagy fölmelegedésben elromlott a tavasz, a nyár és a tél. De az ősz varázslatos maradt, hosszú és meleg, lassan vérzik el, és sárga, barna lángjait hetekig lobogtatják a lombok. Az őszi pompával nem bír a globalizmus, és, reméli Szív, a világválság sem. Lassan újabb kisregényeket állít össze a már meglévő Berlini fekete füzet mellé. Minap a Duna fölött látott egy elszállt, XS méretű női télikabátot, integettek egymásnak.

Darvasi László: Minap a Duna fölött látott egy elszállt, XS méretű női télikabátot Szív Ernő Fotó: Schmidt Andrea
Darvasi László: Minap a Duna fölött látott egy elszállt, XS méretű női télikabátot Szív Ernő.
Fotó: Schmidt Andrea

– Hogyan éred el, hogy kis nyelvekre is lefordítanak?
– Főként németre és hollandra fordítottak, de van szlovén, török, román, horvát, francia, cseh, és kiadás előtt áll szerb és spanyol fordítás is. Nagyon örültem a török focis könyvnek. A kötet persze nem közvetlenül ballag át a horvát vagy a román szomszédhoz, először egy nagy nyelvet kell meghódítania, esetemben ez a német, aztán az ad vissza a régióba.

– Hány városban ébredtél az elmúlt fél év alatt?
– New Yorkban fantasztikus ébredni, a város soha nem alszik, az éjszaka mélyén is mozog, villog, kürtöl, szirénázik. Nincs pillanata, ami ne lenne érdekes. Berlinben nyugodtan ébred az ember, egy ideig jobbnak érzi magát, mint amilyen valójában. Budapesten jókat lehet reggelizni, estére elcsábít a színház, és nagyon lehet szeretni a Duna hídjait, amelyek különböző jellemek. Szegeden gyönyörűek a hajnalok, a vérakvarellek Tarján fölött, vagy ahogy előúsznak a villamosok bálnái, na és azt is nagyon szeretem, amikor hevesebben lélegző őszi hajnalokon kopog a makk a József Atilla sugárúton. Jelzem, Törökszentmiklóson a hajnali piacon van bundás kenyér. New York ufó. Berlin óriási nő, a szerelmünk. Budapest táncosnő, akiről megtudtuk, hogy az anyukánk. Szeged Ovidius Tomiban, Törökszentmiklós meg mi magunk vagyunk, kisgyerek, maszatosan, kantáros rövidnadrágban.

– Berlin vagy Budapest?
– Budapest lélegzetelállítóan szép, tele kiállhatatlan emberrel, akik magyarok. Berlin világváros, rengeteg pénzzel, urbánus becsvággyal, sok kulturált és eleven kompromisszummal, a másság bejáratott tradíciójával. Magától értetődő, hogy megmaradt a Marx utca. A mi országunk néhány éve még csak kényelmetlen hely volt, megannyi türelmetlen és indiszponált honfitárssal. Mára elviselhetetlen állapotban van. Kertmagyarország, kompország után tribünország, körülbelül. Erős marhaság lenne mindent a politikára kenni. Három apróságra hívnám föl a figyelmet, amelyből kettő föltétlenül politikamentes. Egy, hogyan közlekedik a magyar. Kettő, hogyan áll sorba. Három, milyen kommenteket fűz bizonyos hírek margójára. Ezek is unikumok, nem csak a pusztában kószáló, tökös csikóslegények!

– Focizol még? Esetleg maradt élőben vagy tévés meccsen a Hertha?
– A Hertha vezet a Bundesligában. De engem már annyiszor becsapott a csapat, miközben évekig szurkoltam neki Dárdai és Király miatt, hogy kiszerettem belőle. Most sem lesz bajnok. Kicsi csapatoknak szurkolok, mint a Hoffenheim, a St. Pauli, vagy csak játékosoknak, mint Torres, a depressziós Berbatov, Hajnal. Látni, hogy az élsportban mekkora pénzek keringenek. Nem, ezt nem lehet büntetlenül csinálni. Valami tönkrement, nincs, de persze már Mándy is ezt mondta. Az a gyanúm, a sportban valami nagyon rossz közeledik. Vagy hogy mi már nem is sportot nézünk.

– A kiváló vagy az érdemes művésszel azonos mértékű elismerés a Babérkoszorú-díj. Neked mit jelent?
– A díj azt jelenti, hogy látnak téged, jónak és fontosnak vélik, amit csinálsz. A díjat megköszönöd és átveszed, és másnap reggel, akárhol is vagy éppen, dolgozol újra.

A legfontosabb díjak eddig

Móricz-ösztöndíj, Soros-ösztöndíj, DAAD egyéves német ösztöndíj, Krúdy-, Mészöly-, Márai-, Déry-díj, Lovagkereszt, József Attila-díj, Szegedért Alapítvány díja, Budapestért díj, Alföld-díj, Tiszatáj-díj, Németországban Brücke-díj, ahol a Nobel-díjas Günter Grass volt a laudáló.

Olvasóink írták

  • 1. piszkavas 2009. március 18. 12:57
    „Gratulálunk és várjuk a regényt! Én, így többesben...”

hirdetés

Kövessen minket, kommentelje híreinket a Delmagyar.hu Facebook oldalán!

hirdetés

hirdetés

A címoldal témái

Önnek ajánljuk

Közel 15 kiló heroint fogtak Röszkénél

Röszke - 14,5 kilogramm kábítószert találtak a rendőrök a röszkei határátkelőhelyen két bolgár… Tovább olvasom