Délmagyar logó

2016. 09. 26. hétfő - Jusztina 10°C | 20°C

Bolgár György felolvasószínházi bemutatója a kisszínházban

A Szegedi Nemzeti Színház társulata az ismert újságíró, rádiós szerkesztő és író, Bolgár György Valami bűzlik című színművét felolvasóesten mutatja be szerdán 19 órától a kisszínház színpadán.
Horváth Péter sajátos olvasata után néhány hónappal újabb különleges Hamlet-bemutatót tartanak a kisszínházban. Igaz, most nem a Shakespeare-drámát tűzték műsorra, hanem Bolgár György Valami bűzlik című darabját játsszák Galkó Bence rendezésében.

– Ez egy Hamlet-átirat, vagyis a Shakespeare-dráma alapján készült színdarab. Ötletében kicsit hasonlít Tom Stoppard híres Rosenkrantz és Guildenstern halott című művéhez, melyben a két mellékszereplő történetét mesélte el. Én 25 évvel ezelőtt azt találtam ki, és meg is írtam egy 1983-ban megjelent novellában, hogy a Hamlet-történet lényege: a végén a norvég király elfoglalja Dániát. Az egész azért történt úgy, ahogy, mert a norvégok csellel bevették magukat Dániába, mégpedig Hamlet legjobb barátja, Horatio segítségével, aki valójában Fortinbras ügynöke. A novellából írtam egy regényt, ami három évvel ezelőtt jelent meg. Azt gondoltam: miután a Hamlet a világ talán leghíresebb drámája, és az írók ugyanúgy, mint a Bibliát, rendre újragondolják, újraértelmezik, megpróbálom színdarabként is megírni. Ehhez a mai ember világpolitikai tudásával sokszorosan átírtam a regényemet, más szereplők, más konfliktusok lettek belőle, csak az alapötletem maradt meg – mondja Bolgár György. Az ismert újságíró szerint darabja igazából arról szól: a 20–21. században általánossá vált a nagyhatalmi manipuláció.

Duplán Hamlet

Ritkán adatik meg színésznek, ami most Borovics Tamásnak: egy évadban kétféle Hamletet is játszhat. – Túl sok különbség nincs a kettő között, hiszen Horváth Péter is sajátos rendezésben álmodta színpadra a darabot. Bolgár György szövege szinte rímel erre. Persze teljesen más a szöveg, mások a szituációk is, de mégis alapjaiban ugyanaz. Hamlet szerepe változott a legkevesebbet, talán az áll a legközelebb Shakespeare eredetijéhez. Érdekesebb így a felolvasóest, hogy már mögöttünk van egy komoly próbafolyamat és jó néhány előadás az eredeti darabból. Jobban értjük így a problémákat – ajánlja a felolvasóestet Borovics Tamás.

– A történet szereplői ugyanazok, mégis minden kapcsolat más közöttük. Más Hamlet és Ophelia, Horatio és Ophelia viszonya. Ez a darabom másik üzenete: semmi sem az, aminek látszik – hangsúlyozza a Pulitzer-emlékdíjas és Táncsics-díjas szerző, akinek szépírói pályája is párhuzamosan indult. 1974-ben megjelent első verseskötete, A másodperc rései óta újabb és újabb könyvekkel jelentkezik. A vágy című regénye 2003-ban nagy vihart kavart. Úgy véli, míg 60-80 éve természetes volt, hogy valaki egyszerre író és újságíró, ma már ezen sokszor csodálkoznak. Pedig egyszerűen csak másképp kell írni: más a szépirodalom és más a politikai újságírás nyelvezete.

A szerda esti felolvasószínházi bemutató érdekessége, hogy többnyire ugyanazok játsszák a főszerepeket, akik a Shakespeare-drámában is. Claudius Pataki Ferenc, Hamlet Borovics Tamás, Horatio Gömöri Krisztián, Ophelia Márkus Judit, Laertes Kolozsi Kilián lesz. A további szerepeket Harsányi Attila, Janik László, Szilágyi Annamária, Alb Szabolcs, Bánvölgyi Tamás, Somló Gábor, Kiszely Zoltán, Boncz Ádám, Dénes Gábor és Szívós László olvassák fel.
Kövessen minket, kommentelje híreinket a Delmagyar.hu Facebook oldalán!

hirdetés

hirdetés

hirdetés

A címoldal témái

Önnek ajánljuk

Bekamerázzák a városházát

Tizenkétmillió forintból bekamerázzák a szegedi városházát, így akarnak a falfirkálók ellen… Tovább olvasom