Délmagyar logó

2016. 12. 06. kedd - Miklós -5°C | 3°C

Magyar történelmet idegen nyelven tanulni – abszurd

Az új érettségi rendszer miatt a magyar történelmet is idegen nyelven kell tanulniuk a két tanítási nyelvű gimnázium diákjainak. Angolul és franciául írt tankönyv viszont nincs, vagy nem megfelelő. A szaktanárok abszurdnak érzik a helyzetet és már tiltakoztak a minisztériumban is, de eddig nem volt foganatja.
Coloman the book lover – angolul így kell megtanulniuk Könyves Kálmán magyar király nevét a két tanítási nyelvű gimnáziumban tanuló diákoknak. Ilyen és ehhez hasonló faramuci, olykor nyakatekert, erőltetett fordításokat kell alkalmazni a két tannyelvű iskolákban oktató történelem tanároknak az új érettségi rendszer tavalyi bevezetése óta. Az érettségi tárgyként történelmet választóknak ugyanis nemcsak az egyetemes, hanem a magyar történelemből is idegen nyelven kell írásbeli vizsgát tenni. Ennek következménye: a diákok nemzeti történelmünket legtöbb helyen idegen nyelven tanulják.

– Abszurdum tanítani és számon kérni is. Egyik mondatom angolul hangzik el, majd a magyarázat magyarul, mert a brit történelemben például az ispán nem ugyanazt jelenti, mint a magyarban – mondja Gebula Judit, a szegedi Deák Ferenc Gimnázium tanára, aki megjegyezi: gondot okozhat emeltszintű két tannyelvű történelmes csoport indítása. Olyan tankönyvük pedig nincs, amiből a tanulók felkészülhetnének az érettségire. Ugyanez a probléma a francia nyelven oktató szegedi Ságvári Endre gyakorló gimnáziumban is, ahol viszont továbbra is magyarul tanítják hazánk történelmét, majd franciául összefoglalják és a szakkifejezéseket összegyűjtik. A Tömörkény István gimnáziumban valamivel jobb a helyzet – tudjuk meg Lénárdné Delley Piroska történelem–német szakos tanártól –, mert van mind a négy évfolyamnak tankönyve, csak mind más szerzőtől. Emiatt azonban nem lehet egységesíteni az oktatást.

A problémákat a deákosok és a ságvárisok is jelezték az Oktatási Minisztériumban, a Kétnyelvű Iskoláért Egyesület tiltakozott is. Érdemi döntés nem született. A két tannyelvűsök annyi „könnyítést" kaptak 2008-ig, hogy az érettségi szóbelin, ha magyar történelmi tételt húznak, azt elmondhatják magyarul, de idegen nyelven is össze kell foglalniuk. Írásbelin viszont már nincs pardon: angolul, németül, franciául kell produkálniuk, ráadásul ugyanannyi idejük van az esszék kidolgozására, mint a többieknek.

– A nemzeti öntudat visszaszorítására törekszik a minisztérium a rendeletével – háborognak a szülők, akik azért nem adják nevüket, mert félnek, hogy a gyerekeiket megbélyegzik „odafönn". Azt is kijelentik: az iskolák lehetőségeikhez mérten minden segítséget megadnak. Arról nem tehetnek, hogy a feladat nagyságához képest kevés óraszámban taníthatják a történelmet.

– Az első két évben eggyel több a történelemórák száma, viszont tizenegyedikben és tizenkettedikben már ugyanannyi, mint a többieknek. Ez éppen arra elég, hogy az egyetemes történelmet jól megtanulják a diákjaink. Ha a magyar történelmet is franciául tanítanánk, nem érnénk az anyag végére – ismeri el Filó Réka, a Ságvári gimnázium tagozatvezetője, akivel a másik két iskola szakemberei is egyetértenek. A változtatáshoz erős lobbira lesz szükségük, mert a minisztérium az egységesítést tartja szem előtt.
Kövessen minket, kommentelje híreinket a Delmagyar.hu Facebook oldalán!

hirdetés

hirdetés

hirdetés

A címoldal témái

Önnek ajánljuk

Agyban világhírűek

Tamás Gábor neurobiológus szegedi kutatócsoportjának szenzációs eredményét közölte a világ egyik… Tovább olvasom