Délmagyar logó

2017. 02. 23. csütörtök - Alfréd 5°C | 15°C Még több cikk.

Olvasópróbát tartott a sztárgárda

Szeged - Hat színházból verbuválódott a szabadtéri nyitóprodukciójának sztárgárdája: Gálvölgyi Jánost, Venczel Verát, Széles Lászlót, Tompos Kátyát és a többieket július 2-ától láthatja a közönség a My Fair Ladyben. Novák Eszter irányításával tegnap tartották az olvasópróbát.
A budapesti Hölgyválasz Táncstúdióban gyülekeztek tegnap olvasópróbára a Szegedi Szabadtéri Játékok idei első produkciójának szereplői. A My Fair Lady-re erős csapatot hozott össze a rendező, Novák Eszter, aki testvérével és alkotótársával, Novák Péter koreográfussal szüleiknek, Tatának és Foltin Jolánnak köszönhetően már gyermekkoruktól visszatérő vendégei a fesztiválnak. Elisa Doolittle szerepét a Valami Amerika 2. sztárjára, az elbűvölő ifjú színésznőre, Tompos Kátyára bízták. Higgins professzort Széles László, az anyukáját Venczel Vera, Pickering ezredest Gálvögyi János, Alfred Doolittle-t pedig Bezerédi Zoltán alakítja. Fekete Gizi is kapott három kisebb szerepet.

A kőszínházhoz szokott művészek számára a Dóm tér nem normális hely: a szabadtéri színpadán eső vagy napközben akár 50 fokos hőség is előfordulhat a próbákon – riogatta köszöntőjében az alkalmi társulatot Bátyai Edina, a fesztivál igazgatója, aki büszke arra, hogy hat színház népszerű művészeit sikerült összehozni a 80 milliós szuperprodukcióban – közülük többen most dolgozhatnak egymással először. Novák Eszter magával hozta a színművészetiről másodéves osztályát – a statisztéria egy részét a hallgatók adják.

Olvasópróbát tartott a My. Fair Lady sztárgárdája. Fotó: Hollósi Zsolt (galéria)

Novák Eszter elmondta: bár gyakran posztmodern rendezőnek titulálják, ez az előadás biztosan nem lesz posztmodern. Inkább nagyon viccesnek szánják. Varró Dániellel készíttettek új fordítást – erre különösen a dalszövegek esetén volt szükség. A musical alapanyagául szolgáló színműve, a Pygmalion cselekményét G. B. Shaw 1912-re tette; az előadást is meghagyják ebben a korban, csak így érthető az író emancipációval kapcsolatos álláspontja. Különösen izgalmas feladat volt a virágáruslány számára lepusztult magyar nyelvet találni – ma már alapból lepusztultság jellemzi nyelvünket. A rendező szeretné világosan elmondani a történetet, ezt tartja a legfontosabbnak.

– Auuuu!!! – Elisa kiáltásával indul a darab. – Már most jó! – reagált Tompos Kátya meggyőzően fájdalmas kitörésére a Higgins professzort alakító Széles László. Harsány nevetéssel fogadta a csapat az indítást – végig roppant vidáman zajlott az olvasópróba. Mivel a színészek többsége ott olvasta először a szövegkönyvet, a „csóré csiga csalán csúcsán cselleng" és a hasonló nyelvtörő gyakorlatok osztatlan sikert arattak. Különösen, amikor kiderült: első nekifutásra a profiknak sem mindig sikerülhet minden.

A virágáruslányból hercegnővé váló Elisa szerepét Tompos Kátyára bízták. Fotó: A szerző felvételei
A virágáruslányból hercegnővé váló Elisa szerepét Tompos Kátyára bízták.
Fotó: A szerző felvételei

Gramofon és metronóm

A szünetben Zeke Edit bemutatta a csapatnak jelmezterveit: valóságos divatbemutatót láthat majd a közönség a dómszínpadon. A színészek Khell Zsolt díszletét – amelynek központi eleme egy óriási gramofon és egy metronóm lesz – makett és rajzok segítségével ismerhették meg.
Kövessen minket, kommentelje híreinket a Delmagyar.hu Facebook oldalán!

hirdetés

hirdetés

hirdetés

A címoldal témái

Önnek ajánljuk

Kibabrálhat velünk a sárga csekk

A sárga csekkeken feltüntetett dátum nem az utolsó határidőt jelenti: annál legalább 2 nappal korábban kell fizetnünk. Tovább olvasom