Délmagyar logó

2017. 06. 24. szombat - Iván 19°C | 33°C Még több cikk.

Változó névválasztási szokásaink

Szegeden az elmúlt három évben mintegy tíz olyan férfi akadt, aki élt a 2004. január 1-je óta létező lehetőséggel, és felvette a felesége családi nevét. A liberalizált jogszabálynak köszönhetően ma már tizenkétféle variációból választhatnak a leendő férjek és feleségek, amikor az anyakönyvvezető előtt arról döntenek, a házasságkötés után hogyan viselik majd a nevüket.
– Ha megnősülök, nem fogok elzárkózni attól, hogy felvegyem a feleségem családi nevét, persze ha nem túl kacifántos, mivel az enyém megértése sokszor túl nehézkesnek bizonyul. Mindig el kell magyaráznom: c, z, y – mondja a 25 éves Bérczy Jenő.

A lehetséges variációk

Kitalált szereplőink – Kovács Péter és Nagy Borbála – nevére házasságkötésük után tizenkét variáció létezik.
1. Kovács Péter és Nagy Borbála.
2. Kovács Péter és Kovács Péterné
3. Kovács Péter és Kovács Péterné Nagy Borbála
4. Kovács Péter és Kovácsné Nagy Borbála
5. Kovács Péter és Kovács Borbála
6. Nagy Péter és Nagy Borbála
7. Kovács Péter és Kovács-Nagy Borbála
8. Kovács Péter és Nagy-Kovács Borbála
9. Nagy-Kovács Péter és Nagy Borbála
10. Kovács-Nagy Péter és Nagy Borbála
11. Kovács-Nagy Péter és Kovács-Nagy Borbála
12. Nagy-Kovács Péter és Nagy-Kovács Borbála

A szintén 25 éves Dobó Krisztina ragaszkodik a hagyományokhoz. – Igaz, hogy egy lánytestvérem van, így nem öröklődik a vezetéknevünk, mégsem gondolkodtam soha azon, hogy én, vagy majd a gyermekeim ne a férjem családi nevét örököljék.

A házasság egyben lehetőség is lehet nevünk megváltoztatására. – 1975-ben vezették be a többfajta névviselési lehetőséget, melynek következtében négyféle variációból lehet választani: a hagyományosnak mondható x. y.-né, az x.-né és a leánykori név párosítása, ha a férj vezetéknevét illesztik a feleség keresztnevével, illetve a legegyszerűbb verzió, ha a nő megtartja a leánykori nevét – mondta Bacsik Sándorné szegedi anyakönyvvezető, aki azt is hozzáteszi: – 2004. január 1-je óta azonban megháromszorozódtak a lehetőségek, mivel ekkor vezették be, hogy a férfiak is felvehetik párjuk családi nevét. Ez azonban még nem túl divatos: az elmúlt három évben körülbelül tíz esetben volt rá példa Szegeden.

A ritka variáció igazolására találtuk egy családot, de nem kívántak nyilatkozni, mert a férj szülei nem értékelték a fiatalok formabontó gondolkodását. Családi botrány kerekedett a történetből, mivel ez befolyásolja unokáik névválasztási lehetőségeit is.

John Ono Lennon

John Lennon és Yoko Ono kapcsolata egészen különleges szerelmi köteléken alapult: elválaszthatatlanok voltak a magánéletben, a nyilvánosság előtt sőt a Beatles lemezfelvételei alatt is. A sajtó Yoko Onoval szemben igen rosszindulatú volt, sok mocskolódó cikk jelent meg róla. Ez feldühítette Lennont, aki azt mondta, nincs John és Yoko, mert ők egyek: John&Yoko. Miután 1968-ban, Gibraltáron megesküdtek, John Lennon Winstonról Onora változtatta a második nevét, és azontúl John Ono Lennon néven szerepelt a hivatalos iratokban, hogy ezzel is megmutassa Yoko Onoval való egységüket – szembefordulva a közvéleménnyel. 

Személyiségjogi és adatvédelmi okok miatt nem kaptunk betekintést a házassági anyakönyvekbe, így nincs pontos adatunk arra vonatkozóan, hogy mit mutat a névválasztási tendencia Szegeden, mégis Bacsik Sándorné elmondása szerint egyre kevesebb nő adja fel a szülők által kapott nevét, és veszi fel a leghagyományosabbnak mondható variációt.
Sóti-Bahorec Györgyi válása után is megtartotta férjezett nevét. – Mivel a gyermekeim édesapjuk után a Sóti nevet örökölték, így ez nem okoz különösebb problémát. Sokkal nehezebb az ősi szlovákiai eredetű Bahorec név megértetése.

Sophocleous Klára házasságkötése után, a bonyolult, de külföldön a legpraktikusabbnak mondható variációt választotta. – A lányom, Szűcs Klára feleségül ment egy ciprusi származású, Pesten tanuló orvostanhallgatóhoz, Sophocleous Dimitrishez, így lett belőle Sophocleous Klára. Ez a szokványosnak nem mondható, de szerintem gyönyörű név sokszor érdeklődő fülekre talál Magyarországon – közölte lapunkkal Horváth Béláné, Klári édesanyja.

Azt nem árt tudni, hogy ha egy nőnek külföldi állampolgár a házastársa, vagy ő maga származik másik országból, célszerűbb a férj vezetéknevét párosítania, saját leánykori utónevével, mivel az idegen országokban nem ismerik a nálunk oly gyakori -né toldalékot.

Kancsár Tímea

hirdetés

Kövessen minket, kommentelje híreinket a Delmagyar.hu Facebook oldalán!

hirdetés

hirdetés

A címoldal témái

Önnek ajánljuk

Az elnök embere már felmérte a körzeti rádiót

Információink szerint a Magyar Rádió árulja a szegedi körzeti stúdiójának épületét, ami a szakértők… Tovább olvasom