Délmagyar logó

2017. 04. 27. csütörtök - Zita 10°C | 24°C Még több cikk.

Ki hozza az ajándékot karácsonykor Európában? Jézuska, Szent Miklós, a farönk, a kecske és a többiek - térkép

Nagyszerű térképet mutatunk arról, hogy Európa országaiban kit várnak karácsonykor a gyerekek az ajándékokkal.
Az adventi időszak kezdetével megszaporodtak a karácsonnyal foglalkozó cikkek az interneten. Az alábbi térképet a Telegraph oldalán találtuk, ők egy 2015-ös blogbejegyzésre hívják fel a figyelmet.

A térképet egy Jakub Marian nevű fiatal cseh nyelvész, matematikus készítette. Azt gyűjtötte össze, hogy Európa egyes országaiban kinek az érkezését várják a gyerekek, kitől kapják az ajándékot (és hogy mit is jelent ezeknek a személyeknek a neve).
 
A térképet Jakub Marian készítette.
A térképet Jakub Marian készítette.


A zöld színnel jelzett területeken (így Magyarországon is) a kis Jézus (Jézuska) hozza az ajándékokat. Csehországban és Szlovákiában is hasonló a név jelentése, ahogy a déli német nyelvterületek Christkind elnevezése is "karácsonyi gyermek"-et jelent.

Németország északi részén és a közeli területeken (barna szín) a "karácsonyi ember" érkezik (ő nem olyan öreg, hogy apónak nevezzük). Európa nagy részében ugyanis "karácsony apó" érkezik az ajándékokkal - ezek a piros területek. Ide tartozik többek között Nagy-Britannia, Franciaország, Spanyolország, Portugália, Olaszország és Törökország is. Az apó mindenképp az apai rokoni szálra utal. 

Szemben a lilával jelzett területekkel, ahol a "karácsonyi öreg" érkezik a csomagokkal: Romániában, a Balkán országaiban és a Baltikumban is. Itt a csomaghozó ember jellemzője csak az, hogy öreg, nem jellemző a rokoni viszony (kivétel talán csak Bulgária, Horvátország, Bosznia és Litvánia, ahol nagyapának hívják őt). Érdekes, hogy ez az elnevezés Skócia északi részén is megjelenik.

"Fagyapó"-t vagy "fagy nagyapót" az ortodox szláv országokban várják. Ezek a kék területek: Oroszország, Fehéroroszország, Szerbia és a Balkán egy része, valamint Ukrajna keleti része. Ukrajna másik felében és a lengyeleknél (narancssárga) Szent Miklós érkezésére várnak karácsony este, utóbbi helyen még Gwizdor (csillag) is megjelenik ajándékozóként (ez a karácsonyi csillagot jelentheti).

Svédországban és Norvégiában a "karácsonyi manó" érkezik (sötétzöldek ezek a területek) az ünnep estéjén.
Az igazán érdekes elnevezések egy-egy országra vagy területre jellemzők csupán.

Izlandon a "karácsonyi haverok" jönnek át az ajándékokkal (Jólasveinar).

Walesben egy Chimney John nevű alaktól várják a csomagokat a gyerekek ("Kémény Jankó").

Finnországban - jól tudjuk - Joulupukki érkezik az ajándékokkal. Azt viszont kevesebben tudják, hogy a név valójában azt jelenti, hogy karácsonyi kecske(bak). A joulu karácsonyt jelent, a szó a norvég és svéd nyelvben is hasonló. A pukki jelentése pedig bak (ez pedig akár uráli eredetű is lehet, a finn és a magyar kifejezés hasonlósága okán, de ezt már csak a szerkesztő teszi hozzá, ez az eredeti cikkben nem szerepel).

A katalánok karácsonyi ajándékait a "karácsonyi farönk" (Tió de Nadal), az albánoknál az "új év nagyapója" (Babagjahi i Vitit te Ri), a görögöknél pedig Szent Bazil hozza.

Ami pedig semmihez sem hasonlítható, hogy Bilbao környékén a karácsonyi meglepetéssel Olentzero érkezik, akinek a neve magyarul annyit tesz: "a jók ideje". Spanyolország egyes területein feltűnnek még a három királyok is (Reyes Magos).

hirdetés

hirdetés

A címoldal témái

Önnek ajánljuk

Most már offline is mennek a filmek a Netflixen

Most már offline is mennek a filmek a Netflixen
Nagyon sokan nagyon rég óta várták már ezt a fejlesztést. Mostantól be lehet tárazni a filmeket és a… Tovább olvasom