Hallgassa élőben!

Boldog karácsonyt! - 53 nyelven

Hogyan üdvözlik egymást karácsonykor a svédek, a franciák, a macedónok, vagy a mongolok?

Angol – Merry Christmas & Happy New Year
Arab – I’D Miilad Said ous Sana Saida
Bolgár – Chestita Koleda i Shtastliva Nova Godina
Dán – Glćdelig Jul og godt nytĺr
Egyiptomi – Colo sana wintom tiebeen
Holland – Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar!
Eszperantó – Gajan Kristnaskon & Bonan Novjaron
Észt – Rőőmsaid Jőulupühi ja Head uut aastat
Feketelábú indián – I’Taamomohkatoyiiksistsikomi
Finn – Hyvää Joulua or Hauskaa Joulua – 0nnellista uutta vuotta
Francia – Joyeux Noël et Bonne Année!
Görög – Kala Christougenna Ki’eftihismenos O Kenourios Chronos
Grönlandi – Juullimi Ukiortaassamilu Pilluarit
Hawaii – Mele Kalikimaka & Hauoli Makahiki Hou
Héber – Mo’adim Lesimkha. Shanah Tova
Hindi – Shubh Naya Baras
Horvát – Sretan Bozic
Indonéz – Selamat Hari Natal & Selamat Tahun Baru
Iraki – Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
Ír – Nollaig Shona Dhuit
Izlandi – Gleđileg Jól og Farsaelt Komandi ár!
Japán – Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
Karibi – Sirito kypoton ra’a
Koreai – Sung Tan Chuk Ha
Latin – Pax hominibus bonae voluntatis
Lengyel – Wesolych Swiat i Szczesliwego Nowego Roku.
Libanoni – Milad Saeed wa Sanaa Mubarakah
Litván – Linksmu Kaledu ir laimingu Nauju metu
Luxemburgi – Schéi Krëschtdeeg an e Schéint Néi Joer
Macedón – Srekan Bozik I Nova Godina
Máltai – Nixtieqlek Milied Tajjeb u Sena Tajba
Maori – Kia orana e kia manuia rava i teia Kiritimeti e te Mataiti Ou
Mongol – Zul saryn bolon shine ony mend devshuulye
Német – Froehliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr!
Nepáli – krist Yesu Ko Shuva Janma Utsav Ko Upalaxhma Hardik Shuva & Naya Barsa Ko harkik Shuvakamana
Norvég – Eg ynskjer hermed Dykk alle ein God Jul og Godt Nyttĺr
Olasz – Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Orosz – Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva i s Novim Godom
Portugál – Boas Festas e um feliz Ano Novo
Román – Craciun fericit si un An Nou fericit!
Spanyol – Feliz Navidad y Próspero Ańo Nuevo
Svéd – God Jul och Gott Nytt Ĺr
Szerb –  Sretan Bozic. Vesela Nova Godine
Szlovák – Vesele Vianoce a stastny novy rok
Szlovén – Vesele bozicne praznike in srecno novo leto
Szudáni – Wilujeng Natal Sareng Warsa Enggal
Tahiti – Ia ora i te Noere e ia ora na i te matahiti ‘api
Thai – Suksan Wan Christmas lae Sawadee Pee Mai
Török – Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun
Ukrán – Veseloho Vam Rizdva i Shchastlyvoho Novoho Roku!
Vietnámi – Chuc Mung Giang Sinh – Chuc Mung Tan Nien

Hirdetés
Komposztálási 1x1 – egy újabb lépés a zöldebb mindennapok felé
Hirdetés
Digitális tudásfejlesztés jelentős állami támogatással
Megkezdődött a párizsi merénylet túlélőinek és a tanúk meghallgatása
A túlélők, az áldozatok hozzátartozói és a szemtanúk közül 2200-an vesznek részt civil felperesként a kilenc hónapig tartó perben.
Katasztrófa sújtotta övezetté nyilvánították La Palma szigetét
A több mint egy hete kitört Cumbre Vieja nevű vulkán miatt.
Egyre többen viselik ismét a maszkot
Az utcán sétálva egyre több olyan emberrel találkozunk a megyében – főleg a városokban -, akik újra viselik a szájat és az orrot eltakaró maszkot, illetve ez az arány még nagyobb a tömegközlekedésen utazók körében.
Orbán Viktor hirdetések nélkül is rommá veri az ellenzéket a közösségi térben
Karácsony oldalára több mint 120, Dobrev oldalára 77, Jakab oldalára több mint 10 milliót költöttek. A miniszterelnökére egy forintot sem.
„Összetöröm a szívét, de mi lesz az enyémmel?” – Tolvai Reninek üzent Kállay-Saunders András?
Tolvai Reni és Kállay-Saunders András 11 együtt töltött év után döntöttek úgy, hogy külön utakon folytatják. Az énekes viszont máris egy újabb dalán dolgozik, aminek üzenete valószínűleg Reninek szól.
Rákkeltő anyagot is kevertek a paprikához, tudd meg itt, mi volt az
Fukszin a paprikában, víz a tejben, ásványi anyagok a lisztben: az élelmiszer-hamisításnak a múlt század első évtizedeiben is nagy divatja volt.